|
@@ -1,8 +1,47 @@
|
1
|
|
-# Your Project Name
|
|
1
|
+# Mama Tong's Cookbook
|
2
|
2
|
|
3
|
|
-### a cool tagline...
|
|
3
|
+### A cookbook from generation to generation.
|
4
|
4
|
|
5
|
|
-Less than 300 words which describe your project. Etc,....
|
|
5
|
+**Description**
|
6
|
6
|
|
|
7
|
+*The problem:*
|
|
8
|
+
|
|
9
|
+ I can't understand everything my mom says because of a language barrier.
|
|
10
|
+Even though, as an adult, I've striven to learn more about my culture and my family's language
|
|
11
|
+I'm not able to understand everything my parents say, since our first languages have differed from the beginning.
|
7
|
12
|
|
8
|
|
-* Your Name Here
|
|
13
|
+Like many other children of immigrants, there is a disconnect when we become a new generation,
|
|
14
|
+and personally, I feel the best way to preserve a culture or familial tradition, is through cooking.
|
|
15
|
+
|
|
16
|
+
|
|
17
|
+*The project*
|
|
18
|
+
|
|
19
|
+I want to create an app that stores recipes.
|
|
20
|
+
|
|
21
|
+
|
|
22
|
+Sometimes, there's a special word for an ingredient that only our teachers (my mother) would know.
|
|
23
|
+With the ability to add a customized translation, that barrier is, well, no longer there.
|
|
24
|
+
|
|
25
|
+
|
|
26
|
+A google translate will serve a really important part of this project.
|
|
27
|
+Consider this scenario: My mother can only write really well in Vietnamese and all of her recipe cards are in Vietnamese.
|
|
28
|
+If she inputs Vietnamese into the app, the google translate will take that and translate it to English for someone like me,
|
|
29
|
+who cannot read Vietnamese very well!
|
|
30
|
+
|
|
31
|
+
|
|
32
|
+The program, currently unsure if I want it to be a phone app first, creates a "cookbook" for the family
|
|
33
|
+to log into and retrieve a list of recipes. The cookbook is a login that will connect
|
|
34
|
+the user to their family's database of amazing recipes.
|
|
35
|
+
|
|
36
|
+
|
|
37
|
+Some features:
|
|
38
|
+Add & Store recipes in the cookbook.
|
|
39
|
+Private access through login.
|
|
40
|
+Custom translation input - maybe for each cookbook, maybe universal (for all cookbooks?)
|
|
41
|
+Translation outside of input only to english. (Can go to any other language that is supported)
|
|
42
|
+Public Cookbook access ("Powered by google") - search engine for a recipe
|
|
43
|
+
|
|
44
|
+*Eventually* social media linkage, to Pinterest, share to Facebook, retweet, Take an instagram photo.
|
|
45
|
+
|
|
46
|
+
|
|
47
|
+* Trinh Tong
|